出すぎた女のこと、即ち御転婆娘のこと。 人前を憚からずに出過ぎる女をいう。「○○君、キスしたことある?」 みたいなやりとりは「おませ」な感じで、そこにはごく淡い性的なニュアンスがある。 そういうことに「大人びた」ことを言ったりするのが「おませ」で、「おしゃま」にはそちら方向のニュアンスは薄い。 もちろん「おませ」にも性的ニュアンスがない場合もある。〘名〙 (形動) (「お」は接頭語) 年齢のわりに大人びていること。 また、そのさまや、その子供。 早熟。
「やってんな」とはどういう意味ですか?〔意味〕あーなるほどねの略。 〔使用例〕「〇〇やってん」「あーね!」 「電車が遅れてて遅刻した!」
「おませさん」は方言ですか?
「おしゃれをする人、おしゃれにうるさい人」は、『ませこき』。 語源は『おませさん』の「ませ」と関係ありそう。「少々お待ちください」は、相手に短い時間待ってもらう必要があるときに使われる敬語表現です。 一方的な印象を与えることもあるので、場面によって、より丁寧な「お待ちくださいませ」「お待ちいただけますか?」などのフレーズと使い分けましょう。 「少々」は「少し」「しばらく」に言い換えることができます。
「ませている女」とはどういう意味ですか?
子どもなどが年齢の割に大人びていること。 こざかしいこと。 また、その人。 早熟。
おませな女の子の類語・言い換え・同義語
- アホの娘
- おしゃまな女の子
- ませガキ
- クソガキ
- バカ娘
- 馬鹿娘
- アホ娘
- 子供らしくない女の子
「おてんたら」は方言ですか?
今月のお題「おてんたら」は、「お世辞、おべんちゃら」にあたるおらほうの言葉です。おてんたら
甲州弁 | 意味 | 用例 |
---|---|---|
おてんたら | おべっか、お世辞 | おてんたらいってもだめ!!(おべっか言ってもダメ) |
第1弾スタンプ(仙台弁こけし)仙台弁の解説
仙台弁 | 意味 |
---|---|
おだづなよ!! | ふざけるな。調子にのるな |
いぎなりがおった | とても疲れた。とても調子が悪い。 |
小馬鹿くせぇ | ばかげている、ばからしい。 |
あんべ悪い | 具合が悪い、調子が悪い |
「おいでやす」とは「いらっしゃいませ」、「ごめんやす」とは「ごめんください」の大阪弁である。 でもこれは、「京都言葉では?」と疑問視する人も多いが、どちらも正しい。
「今しばらくお待ちくださいませ」とはどういう意味ですか?「今しばらく」は、現在やごく近い未来を指す「今」と、しばしの間を意味する「しばらく」が組み合わさった表現です。 もう少しの時間だけ、の意味合いが込められた「今しばらく」に、「お待ちください」をつなぐことで、「もう少しだけ待ってください」「もう少しだけ時間をください」といった意味になります。
「無視してください」の敬語表現は?「無視してください」の敬語の最上級の表現
「無視してください」を最上級の敬語表現にしたい場合も、「ご放念ください」と表記すれば問題はなく、更に上位の表現方法はありません。 ただ、より丁寧・硬派な印象を与えたい場合は「御放念下さい」と表記するなどの方法はあります。
「隙がない女」とはどういう意味ですか?
隙がない女性は、周囲から「なんだか近寄りがたい…」と思われてしまいがち。 「隙がない人」など、ここでいう隙とは、簡単にいうと人の弱点や急所のこと。 よって「隙がない」とは、弱みや動揺する様子を見せず、自分のペースを乱すことがない様子をさします。
おとなっ‐ぽ・い【大‐人っぽい】
[形]外見や態度などが実際よりも大人に見える。 「服装が急に—・くなる」⇔子供っぽい。うない髪にした子供。 元服前の少年。 わらべ。ちちなし‐ご【父無し子】
2 父親のわからない子。 私生児。 ててなしご。