「お名前をここにいただけますか」は英語で、"Could you please write your name here "と言います。 “Could you”は何かを依頼するときに使います。Write down your name=ここに貴方の名前を書き下ろしてください。・Could you write your name down here ・Would you put your name down here どちらも、ここに名前を書いていただけますか?という意味です。
英語で「このペンであなたの名前を書いてください」は?Will you write your name here ここにあなたの名前をかいてくれませんか。 Please write your name in pen. ペンで名前を書いて下さい。
あなたの名前を確認して下さいを英語で何と言いますか?
Please make sure your name is spelled correctly. お名前のつづりに間違いがないようご確認ください。*名前のつづり(スペル)を尋ねるときは、How do you spell your name と言います。 つづり(スペル)を聞かれたら、アルファベットで答えます。
Please your name とはどういう意味ですか?
your name あなたのお名前を、Please は丁寧 な表現で、つまり お名前をいただけますか? という意味になります。
「名前を伏せる」は英語で withhold the name と表現することができます。 withhold という動詞があり、「差し控える」「抑える」という意味です。 例 To protect personal informtion, I withheld the name. (個人情報を保護するため、名前は伏せた。)
どうぞ座ってくださいを英語で丁寧に言うには?
・Please have a seat. ・You can have my seat. どちらも、お座りくださいという意味です。 ①座るという意味で、have a seat が一般的に使われます。Please make sure your name is spelled correctly. お名前のつづりに間違いがないようご確認ください。How do you spell your name
Let me make sureも「確認させてください」という意味で使われます。 checkと同じくカジュアルな表現ですが、ビジネスにおける会話でも使われるフレーズです。
My name is とはどういう意味ですか?自己紹介、My name is~の表現
なので、面接の場、ビジネスシーン、面識のない人への電話で自分を名乗る時などで使うことが多いです。
Have a nameとはどういう意味ですか?〔命名などで〕良い名前の案がある・What should I name my kitten He's a boy, black and white. Does anyone have a good name : 私は子猫に何と名前を付ければいいでしょう。 白黒まだらの雄です。
「隠す」の英単語は?
隠すこと
- concealment〔不可算〕
- dissimulation(本心を)
- hiding〔【動】hide〕
(例文)What will you name your kid (訳)子供にどんな名前をつけますか?英語で「どうぞ座ってください」「お掛けください」という風に着席を促す場合の表現としては、Please have a seat. がいちばん使いやすいと言えそうです。■
「座る」という言葉は「腰を掛ける」と言い換えることが出来ることから、相手に座ってもらいたい時の表現としては、「お掛けください」が正解です。