デリシャス(英: Delicious)は、「美味」を意味する英単語。おいしい,香りがよい
Please tell the chef it was delicious. 料理長においしかったとお伝え下さい。Delicious という言葉は、日本語で「美味しい」と言います。
大抵、食べ物についてを使われていますが、他の物についても言えます。 例えば、匂いについても「Delicious smell」を言えます。 とてもいい食べ物の匂いがする時に言います。
デリシャスを英語で何といいますか?「delicious」は、食べ物や料理が「とてもおいしい、香りのよい」という意味の形容詞です。
夕飯を外国語で何と言いますか?
「夕食」は英語で”dinner”か”supper”か”evening meal”が言えます。 一番普通の単語は”dinner”でしょう。「いただきます」は英語でどう表現するかご存じですか?
- 例えば簡単な英語表現で Let's eat. が「いただきます」に相当する表現だと言われます。
- 他にはカジュアルな表現で Let's Dig in.
- It was so delicious.(とってもおいしかったよ。) が一番簡単な表現かもしれませんね。
デリシャスの反対語は?
反対に「まずい」というときは「yucky」でス。 これは、作ってくれた人には言わないほうがいいのかも。 「yummy」と「delicious(デリシャス)」は同じ「おいしい」という意味。
「ヤミー(yummy)」は、英語で「美味しい」という意味を持つ形容詞です。 主に食べ物や飲み物に対して使われることが多く、特に子どもたちがよく使用する言葉とされています。 カジュアルな表現であり、フォーマルな場では「デリシャス(delicious)」など他の形容詞を使うことが一般的です。
なぜ、very deliciousは言わないのか?
どうやら辞書を確認すると、「deliciousは言葉自体に『とても美味しい』という意味があるので、それをvery で修飾しない。 もし修飾する際は absolutely, utterly などの『とんでもなく美味しい』などと用いる。」shaved ice(かき氷)意味・読み方・使い方
正餐,ディナー;夕食,夕飯
主食を外国語で何といいますか?1.) staple food (主食) 「主食」は英語でstaple foodと訳せます。 「主食」、パンや米、食事の中心となるものは英語で「staple food」と言います。
外国語で妻を呼ぶときは何と言いますか?「妻」は英語では「wife(ワイフ)」といいます。 「wife」は妻の意味の一般語です。 妻の反対の「夫」は「husband(ハズバンド)」といいます。
いただきますを言わない国はどこですか?
日本には「いただきます」と「ごちそうさま」がありますよね。 しかし、ニュージーランドではそのような特定の食事の挨拶は少ないです。 食事を始める前に短い祈りを捧げる家庭もあります。
「ヤミー(yummy)」は、英語で「美味しい」という意味を持つ形容詞です。 主に食べ物や飲み物に対して使われることが多く、特に子どもたちがよく使用する言葉とされています。旦那さん
対義語・反対語 | 旦那さん | 奥さん |
---|---|---|
意味 | 夫の立場にある者を敬って言う表現 | 妻の立場にある者を敬って言う表現 |
同じ意味の言葉 | 御主人;ご主人 | 御令室;ご令室;令室;令閨 |
「ヤミー(yummy)」は、英語で「美味しい」という意味を持つ形容詞です。 主に食べ物や飲み物に対して使われることが多く、特に子どもたちがよく使用する言葉とされています。 カジュアルな表現であり、フォーマルな場では「デリシャス(delicious)」など他の形容詞を使うことが一般的です。