Sorry to bother you over and over. 何度も連絡してすみません。 I'm sorry to bother you again. また連絡してしまってすみません。・I apologize for bothering you again. 「何度も連絡すみません」は英語では、上記のように表現することができます。 Sorry to bother you again. Let me confirm just one more thing. (何度も連絡すみません。I'm sorry to bother you over and over. と言います。 over and over とは何度も何度ものことです。 botherとは迷惑をかけることや邪魔をする意味です。
お忙しい中何度もすみませんの英語は?I'm sorry to bother you over and over, even though you are busy. 「忙しいにもかかわらず何度もすみません。」
何度もすみませんの丁寧な言い方は?
口頭で「五月雨式に申し訳ございません」と同じ意味を伝えたい場合には、「度々申し訳ございません」や「重ね重ね申し訳ございません」を使うのがいいでしょう。「度々のご連絡失礼いたします」とは、短時間のうちに何度も連絡を取ることについて、相手に申し訳ないと思う気持ちを表すフレーズです。 主にビジネスメールや電話で、取引先など目上の人に対して使用します。 「度々」は、同じことが何度も繰り返し行われる様子、「失礼いたします」は礼儀に欠けることについて謝罪する意味があります。
ビジネスで「何度もすみません」の言い換えは?
口頭で「五月雨式に申し訳ございません」と同じ意味を伝えたい場合には、「度々申し訳ございません」や「重ね重ね申し訳ございません」を使うのがいいでしょう。
口頭で「五月雨式に申し訳ございません」と同じ意味を伝えたい場合には、「度々申し訳ございません」や「重ね重ね申し訳ございません」を使うのがいいでしょう。
「何度も申し訳ございません」の言い換えは?
「何度もすみません」の類語と言い換え
「何度も恐れ入ります」: フォーマルな場面で使われ、相手への尊敬と謝罪を示します。 「何度もお尋ねして申し訳ないのですが」: 疑問点や不明点が続出し、何度も相手に尋ねる場合に使用します。 「再三のお願いで恐縮ですが」: 二度以上にわたり同じ要望を伝える場合に用います。口頭で「五月雨式に申し訳ございません」と同じ意味を伝えたい場合には、「度々申し訳ございません」や「重ね重ね申し訳ございません」を使うのがいいでしょう。「度々ご迷惑をおかけして申し訳ありません」という表現は、敬意を表す日本の独特の表現の一つです。 ビジネスや日常生活の様々なシーンで使えるこの言葉は、相手との関係を良好に保つ助けとなります。
「何度もすみません」の類語と言い換え
「何度も恐れ入ります」: フォーマルな場面で使われ、相手への尊敬と謝罪を示します。 「何度もお尋ねして申し訳ないのですが」: 疑問点や不明点が続出し、何度も相手に尋ねる場合に使用します。 「再三のお願いで恐縮ですが」: 二度以上にわたり同じ要望を伝える場合に用います。
度々のメールすみませんの英語は?(またご迷惑をかけてすみません)、Sorry to keep pestering you. (何度も続けて申し訳ありません)、Sorry to be peppering you with e-mails. (メールを相次いで送ってしまい、すみません) などです。
ビジネスで「申し訳ございません」の言い換えは?「申し訳ありません」「申し訳ございません」の類語・言い換え表現
- 失礼いたしました
- 大変失礼いたしました
- 無礼いたしました
- お詫び申し上げます
- 心よりお詫び申し上げます
- 陳謝いたします
何度も連絡すみませんの言い換えは?
「度々のご連絡失礼いたします」の類語と言い換え
「何度もお尋ねしてすみません」: 特定の情報を求める際に用いられます。 「再三の連絡で恐縮ですが」: より丁寧に謝罪を表す表現です。 「何度もお時間を取らせていただき申し訳ありません」: 相手の時間を取ってしまうことに対する謝罪が含まれます。
「何度もすみません」の類語と言い換え
「度々すみません」: よく似た意味ですが、よりフォーマルな印象があります。 「何回もお手数をおかけします」: ビジネスのメールなどで使われ、より丁寧に相手に対する負担を認識していることを示します。 「何度も申し訳ありません」: 謝罪の強度が増し、相手への尊重が強調されます。「重ね重ね申し訳ございません」の意味や使い方・例文まとめ
「重ね重ね申し訳ございません」は、一度のミスではなく、何度も繰り返されるミスに対する謝罪を表す表現です。(またご迷惑をかけてすみません)、Sorry to keep pestering you. (何度も続けて申し訳ありません)、Sorry to be peppering you with e-mails. (メールを相次いで送ってしまい、すみません) などです。