「As far as」の範囲は?
as long as(〜する限り)は条件

as long as は条件(〜する限り)を表す大きな接続詞で、if に置き換えても不自然ではない。 また、so long as という形になることもある。 You can borrow my car as long as you refill the gas tank.そのため、「as long as [条件]」は「[条件]が満たされれば」や「条件が満たされないまで」というような意味を表し、一方、「as far as [条件]」は「[条件]によって定められる範囲で言えば」というような意味を表します。~さえすれば、~する限り(は[において])、~である限りは、~する以上は、~であるならば、~ということであれば・You can stay here, as long as you keep quiet. : おとなしくしてさえいれば、ここにいてもよい。

As far as は何節ですか?as far as と as long as は、条件を表す副詞節を導き、意味は「~する限り」です。

「As many as」は強調ですか?

as many asは、「~と同じくらい多くの」を意味します。 as many asの後ろに数量を表す単語を置くと「~もの数の」を意味し、数の多さを強調する文章を作れます。 She has as many books as my father does. 彼女は私の父と同じくらいたくさんの本を持っています。このasとasの間には、原級というものが入り、形は「as原級as」となります。 原級とは形容詞・副詞の元々の形のことで、簡単に言えば、比較級でも最上級でもない言い方のことです。 最上級:Prettiest となります。 as(原級)asの形は、2つ以上のものを比較して差がない場合に使う表現です。

As far as はどういうときに使います?

この記事で紹介するのは、「~する限り」という範囲を表す”as far as”についてです。 “as far as”は、何かを見たり聞いた限り、言える範囲、覚えている範囲…など、限定的な『範囲』のことを伝える際に使われます。 他にも、「~する限り」の同義語として”as long as”を聞いたことがある方は多いはずです。

今のところは、現状では・We will help you arrange financing for your idea, but that's as far as it goes. : あなたのアイデアのために資金を調達する準備を手伝いますが、それは今のところの話です。

「As long as」の言い換えは?

「as long as」と「as far as」の違いとは

「as long as」と訳し用いる場合、条件の意味を表す「〜という条件では」と言い換えることが可能です。 また、longが使われていることから期間を表すこともあります。特に、「as far as」を用いる際は、Iを主語にして「私が知る範囲では」「私が覚えている限りでは」「私の思う限りは」などという「知見や記憶、思い」に関する使い方が多く用いられます。As many asとは「~ほど多く」「~もの数を」という意味です。 関連するフレーズにはas much as があります。 ほぼ同じ意味ですが、many は可算の場合、muchは不可算の場合に使います。

as many as. as many asは、「~と同じくらい多くの」を意味します。

AS~ASの間に入れる形容詞は?as~asの間に入れる形容詞や副詞は必ず原級の形で入れるのがルールです。 否定形のnot as~as、またas~asの中に長い文章を入れる場合でも、原級の単語または原級の単語を含んだ文章を入れます。 as~asは日常会話・ビジネス会話どちらでもよく使われる構文です。

「As as」の副詞の例文は?形容詞や副詞を使った比較の例文:

She is as tall as her brother. (彼女は彼女の兄と同じくらい背が高い) He works as hard as his coworkers.(彼は彼の同僚と同じくらい一生懸命働く)

as far as のニュアンスは?

“as far as”は、何かを見たり聞いた限り、言える範囲、覚えている範囲…など、限定的な『範囲』のことを伝える際に使われます。

「私の知る限りでは」を使ってみる

いいえ、できません ぼくが知っている範囲では君が適任なんだ
私が知る限りでは、彼女はあなたのことを好きではないんですよ だから自分では誘えないんだよ。君が最後のチャンスなんだ
うーん、わかりました。でもこれが最後ですよ わかってるよ。やっぱり君は頼りになるな

~しようなどという気持ちは(私には)全くない、~するつもりは毛頭ない・Far be it from me to find fault with your friends. : あなたの友達のあら探しをするつもりは毛頭ない。今のところは、現状では・We will help you arrange financing for your idea, but that's as far as it goes. : あなたのアイデアのために資金を調達する準備を手伝いますが、それは今のところの話です。