では、なぜこのkは読まないのでしょうか? それは、ずばり、言いにくいからです! 昔は、きちんとkを発音し、knowも「クノゥ」のように発音していましたが、思いのほか言いにくく、1700年前後にはkの音が弱くなり、やがて発音しなくなりました。 日本語で言うと、「ありがとうございます!」が「あざす!」になるようなものです。黙字のk(もくじのケー、silent k)は、英語において語頭でkn-と書かれ、発音されない文字k。 英語と同じく西ゲルマン語に属するドイツ語では、語頭にあるkn-のkは発音される。 古英語でも、語頭にあるcn-のcは発音される。ノックする,拳で軽くたたく,表面を軽く叩き続ける
ノックアウトのKは何を意味するのでしょうか?「Knock out」のKから来たという説
しかも、Kが頭文字なので、しっくりきます。 これは、三振をKという説の中で、現在最も有力とされているそうです。
なぜクリスマスのtは発音しないのですか?
“Christmas” の発音は /ˈkrɪsməs/ です。 “t” は読みません。フランス語 ile を生み出したラテン語形は insula と s を含んでいましたので,英語の iland にもラテン語風味を加味するために s を挿入しようという動きが起こったのです.
イギリス英語ではRは発音しないのはなぜですか?
イギリス英語では基本的にRは発音しません。 後に母音が続く場合は発音され、イギリス英語のようにRを発音しないことを、Non-rhoticといいます。 そのため、「girl」 は「ガール」、「car」は「カー」、「star」は「スター」と発音するので、クセもなく発音しやすいですね。
Kは「kilo(キロ)」からきています。 そしてキロは「1,000(千)」という意味です。 英語でいうと thousand になります。 日本には「1万」という単位がありますが、これは英語に言い換えると ten thousand になります。
「knock」の読み方は?
ノック(knock)とは?“rap” は「コツコツ、トントン聞こえる音」という意味です。
コツコツと物を叩く行為自体は knock と言いますが、そこで発生する音は rap です。三振(strikeout)では、「Kが一番目立つ字だから」と説明されている。 「3画のKがストライクを表した」との字画説もある。 今、本場アメリカのラジオやテレビ中継では、アナウンサーが「サンシーン!」と叫んでいる。
日本では数を数える際に「正」などの画数で数える文化があります。 同様に、世界にも数字をカウントする際に文字を使うという風習はあります。 そして「K」は直線三本の構成なので、三振を数えるのにちょうどいい文字でした。 単に三振だからこそ三画の「K」を用いたというわけですね。
クリスマスはなぜXmas?これは、ギリシャ語で「キリスト」を表すΧριστός(クリストス)の頭文字「X」を取ったことが由来です。 Xmasという表記が生まれた背景には、昔は現在よりも識字率が低かったためキリストを一文字で表わせる「X」が重宝されたことが挙げられます。
アメリカではメリークリスマスは言わないのですか?アメリカでは「Merry」と言わない? 日本ではよく聞く「Merry Christmas」ですが、実はアメリカでは「Merry Christmas」と言わない傾向が強くなっています。 それは、キリスト教ではない人もいるからという理由が挙げられています。
「Island」は発音しないのはなぜ?
「island(島)」の発音は「アイランド」。 「s」は発音しないの。
英単語の中には他にも、know「知っている」のkや、climb「登る」のbなど、発音しない文字を含む単語がありますね。 knowのkやclimbのbなどについては、実は単純な話で、「昔はそのように発音していたから」というのが理由です。イギリス英語、アメリカ英語はどちらも「英語」です。 難易度に差はありません。 どちらを習得するかは、将来性や用途などを重視し、適切な方を選ぶのがおすすめです。「apple」は、「アップル」や「アッポー」、「アポゥ」という読み方で表記されます。 日本語で使われる時は「アップルジュース」や「アップルのスマホ」と発音しますが、英語で発音する場合は「アッポー」または「アポゥ」です。 「apple」は、フォニックスを学ぶ時の象徴的な単語と言えます。