Productとworkの違いは何ですか?
Merchandise. 「Merchandise」はフォーマルな言葉で、主にビジネスシーンで使われます。ですので、一般的に作品(映画、写真、本等)もworkで差し支えありません。 アートの文脈では「作品」を piece と言います。 ご参考になれば幸いです。 「美術作品」や「芸術作品」は「Artwork」や「Work of Art」になります。工場には、「factory」 だけではなく、「plant(プラント)」や「workshop(ワークショップ)」「mill(ミル)」「manufacturing company(マニュファクチャリング・カンパニー)」「production centre(プロダクション・センター)」など多くの表現があります。

会社概要を英語で何と言いますか?会社概要は「Company overview」と言います。

品物を英語で何と言いますか?

merchandise や product(s) が使われることもありますが、goods, item(s) のほうが日常的な表現と言えます。最初の言い方では、company's tools は、会社の備品と言う意味として使われています。 例えば、These tools are utilized as the company's tools.

A piece of はどういう時に使う?

ちょっとした情報などの時には 「かけら」という意味のあるa piece ofという表現を使って数えるよ。

働く,勤める;働かせる,使役する

「工場」の別の言い方は?

小規模な仕事場で、そこで手工芸や製造が行われる の意

  • 作業場
  • 制作室
  • 細工場
  • 細工所
  • 仕事場
  • 工房
  • ワークショップ

工場は英語でfactoryと言います。「Company(会社)」+「Limited(有限責任の)」で、有限責任の会社であることを表しています。 日本やアジア圏の国では「Co., Ltd.」のように間にカンマが入った書き方をすることが多いですが、一般的な書き方は「Co. Ltd.」です。

エグゼクティブ

取締役会長 Chairperson / Chairman
理事長 Board Chairman
取締役副会長 Vice Chairperson
代表取締役 Representative Director
社長 President

「品物」とはどういう意味ですか?ひん‐ぶつ【品物】 ① 天地に存するすべての物。 万物。 ② 物品。

「Product」の言い換えは?プロダクトの類語・言い換え・同義語

  • 産品
  • 生産品
  • 生産物
  • 製品
  • 産物

「備品」の言い換えは?

次の語句の同義語:備品 – 日本語

  • 設備
  • 機器
  • 装備
  • 装置
  • 道具
  • 機具
  • 装具
  • 機材


「同僚(仕事仲間)」は英語で何て言う? 英語で「同僚」や「仕事仲間」と表現する際は “colleague”、”co-worker”、”associate”、”workmate” の4種類がよく使われます。"a piece of"とは「一切れ」または「一片」という意味です。《a ~》~から切り出した一部、一切れの~、~の一部分◆それ自体で1個の独立した物と見なせる。